日本語名と違う?「ディズニー映画作品」の英語タイトル名一覧

【完全版】「ディズニー映画作品」の英語タイトル名一覧

今回はディズニー映画作品のタイトルを英語でどう書くかご紹介します。

いまや日本だけではなく世界中で大人気のディズニー映画。
もし海外の人とディズニーの話題になったとき、英語でのタイトル名はわかりますか?

実は日本語名をそのまま英訳しても伝わらないタイトルも多いんです。
たとえば『アナと雪の女王』と『Frozen』のように日本語と英語だと意味がまったく違うタイトルもあるので、英語名も別で覚えておかなければなりません。

なので今回は主なディズニー映画作品のタイトルを厳選してご紹介しますので、この機会に覚えてくださいね!

ディズニー映画の英語名一覧

※五十音順

日本語タイトル名 英語名
アトランティス 失われた帝国Atlantis: The Lost Empire
アナと雪の女王Frozen
直訳:凍った、氷結した、極寒の
アラジンAladdin
アルテミスと妖精の身代金Artemis Fowl
アーロと少年The Good Dinosaur
直訳:良き恐竜
イカボードとトード氏The Adventures of Ichabod and Mr. Toad
インクレディブル・ファミリーIncredibles 2
インサイド・ヘッドInside Out
直訳:裏返し、裏表
WALL・E/ウォーリーWALL-E
王様の剣The Sword in the Stone
直訳:岩の中の剣(原作の第一部の話が、主人公が石に刺さった剣を抜いて王になる話のため)
おしゃれキャットThe Aristocats
直訳:上流階級の猫
オリビアちゃんの大冒険The Great Mouse Detective
直訳:偉大なネズミの探偵
カーズCars
カールじいさんの空飛ぶ家Up
直訳:上へ、上に
きつねと猟犬The Fox and the Hound
くまのプーさんWinnie the Pooh
直訳:ウィニープー(原作者の息子の持ってたクマのぬいぐるみの名前がウィニーだったため)
くるみ割り人形と秘密の王国The Nutcracker and the Four Realms
コルドロンThe Black Cauldron
直訳:黒い大釜
三人の騎士The Three Caballeros
ジャングル・クルーズJungle Cruise
ジャングル・ブックThe Jungle Book
シュガー・ラッシュWreck-It Ralph
直訳:それを壊せラルフ
白雪姫Snow White And The Seven Dwarfs
直訳:白雪姫と7人の小人
シンデレラCinderella
ズートピアZootopia
ソウルフル・ワールドSoul
ダイナソーDinosaur
ダンボDumbo
ターザンTarzan
チキン・リトルChicken Little
ティンカー・ベルTinker Bell
トイ・ストーリーToy Story
塔の上のラプンツェルTangled
直訳:もつれた、からんだ
トレジャー・プラネットTreasure Planet
2分の1の魔法Onward
直訳:前方へ
眠れる森の美女Sleeping Beauty
ノートルダムの鐘The Hunchback of Notre Dame
直訳:ノートルダムのせむし男(せむし男とは『背中に虫がいるような容姿』のこと。つまり背中に虫を飼っていそうなほど醜い容姿のことです)
パイレーツ・オブ・カリビアンPirates of caribbean
バグズ・ライフA Bug’s Life
バンビBambi
ビアンカの大冒険The Rescuers
直訳:救助隊
美女と野獣Beauty and the Beast
ピノキオPinocchio
101匹わんちゃんOne Hundred and One Dalmatians
直訳:100と1匹のダルメシアン
ピーター・パンPeter Pan
ファインディング・ドリーFinding Dory
ファインディング・ニモFinding Nemo
ファンタジアFantasia
ファン・アンド・ファンシーフリーFun and Fancy Free
ふしぎの国のアリスAlice in Wonderland
ブラザー・ベアBrother Bear
プリンセスと魔法のキスThe Princess and the Frog
直訳:プリンセスとカエル(『カエルになったお姫様』という小説を元にしているため)
プーと大人になった僕Christopher Robin
直訳:クリストファー・ロビン(原作者の息子の名前)
ベイマックスBig Hero 6
直訳:すごい6人の戦士(原案はヒーロー6人を描いたマーベルコミックのため)
ヘラクレスHercules
ポカホンタスPocahontas
ボルトBolt
ホーム・オン・ザ・レンジ にぎやか農場を救え!Home on the Range
魔法にかけられてEnchanted
マレフィセントMaleficent
Mr.インクレディブルThe Incredibles
ムーランMulan
メイク・マイン・ミュージックMake Mine Music
メリダとおそろしの森Brave
直訳:勇敢な
メリー・ポピンズ リターンズMary Poppins Returns
メロディ・タイムMelody Time
モアナと伝説の海Moana
モンスターズ・インクMonsters, Inc.
モンスターズ・ユニバーシティMonsters University
ライオン・キングThe Lion King
ラテン・アメリカの旅Saludos Amigos
直訳:よう、兄弟!
ラマになった王様The Emperor's New Groove
リトル・マーメイドThe Little Mermaid
リロ・アンド・スティッチLilo & Stitch
リメンバー・ミーCoco
直訳:ココ(主人公ミゲルのお婆ちゃんの名前が『ココ』だから)
リンクル・イン・タイムA Wrinkle in Time
ルイスと未来泥棒Meet the Robinsons
直訳:ロビンソン家族に会え!
レミーのおいしいレストランRatatouille
直訳:ラタトゥイユ(ラタトゥイユはフランス南部プロヴァンス地方を代表する野菜煮込み料理)
ロビン・フッドRobin Hood
わんわん物語Lady and the Tramp
直訳:お嬢様と風来坊

本日のお役立ち

いかがでしょうか?
今回はディズニー映画作品の英語タイトル一覧でした。

ちなみにミッキーマウスが誕生したのは1928年11月8日で、なんと昭和3年生まれなんですね!
人間に換算したら90歳以上のおじいちゃんですね!

海外では日本人以上に熱狂的なディズニーファンもいますから、ぜひ話題にあげてみてくださいね!


ほかの英語の専門用語に関しては「英語の専門用語まとめページ」をご覧ください。


●無料で読める英単語帳の比較記事はこちら

この記事を書いた人:岩本ミナイ
プロフィール
外国語大学卒業後、プログラマになる。英語を活かし、社内では数多くの英文システム仕様書の翻訳業務に携わる。今までのTOEIC最高点は960点。現在はフリーランスエンジニアとしてwebシステムの開発をしながら旅をしています。当サイトではみなさまに有益な英語学習と最新テクノロジー情報を発信しています。 また広告掲載、記事執筆のご依頼も随時募集していますので、お問い合わせよりご連絡ください。» 詳しいプロフィールはこちらを

Twitter
←最新情報を更新しています





●こちらも合わせてどうぞ